休息室

休息室


联系我们

休息室

休息室是隐藏在酒店核心地带的一个珍珠,无论是早间咖啡、下午茶或开胃酒时间,坐在珍贵大理石台面的茶几旁,静心地阅读书籍、放松身心,或与朋友和同事一起小酌、茶饮或小吃,都能尽致体会出它的现代温馨氛围。此外,在这里还可以品尝到 Niko Romito 大厨专门为宝格丽酒店和度假村构思的 Il Cioccolato 或 La Pasticceria 新口味甜品、糕点。

菜单

La pasticceria - Niko Romito

La Pasticceria - Niko Romito 宝格丽甜点系列包括 Niko Romito 大厨精心设计创作的 11 种糕点,它们目前已经在米兰、迪拜、北京、上海和巴黎的宝格丽酒店及度假村推出。所有糕点均以意大利地区的传统食谱为灵感,并采用比传统食谱更清淡的食材,以现代口味制作而成。精美可口的糕点,搭配高雅色彩的 Ginori 1735 盘子,让您可以在休息室悠然自如地品尝。在下午茶时间,我们提供精致小巧的糕点盘,可与精选午茶和美味小吃一起享受愉快宁静的下午。

观看视频

###

CANNONCINO ALLA CREMA PASTICCERA

Hailing from Piedmont, this delicate puff pastry is filled with custard cream and carefully folded to obtain a uniform width that perfectly complements the sweet interior.

###

Torta Mimosa

A Ligurian speciality associated with International Women’s Day, wich is symbolized by the mimosa flower. Each cake is topped with cubes of cake to rasemble the gorgeous flower.

###

Monte Bianco

Created in 19th century Piedmont, this dessert is named after the snowy peaks of Mont Blanc. Traditionally made with chesnut purée, this version uses natural chesnut for a lighter taste.

###

Cannolo Siciliano

The Sicilian classic, feauting a biscuit rolled into a perfect cylinder and filled with ricotta and organic pistacchio crumble.

###

Torta Caprese

This flourless Neapolitan classic comes from Capri. It’s made with vegetables fats and make it lighter than the traditional version.

###

Crostata Crema e frutta secca

A traditional fruit tart with a shortbread crust, it is topped with a layer of custard and the freshest seasonal fruit.

###

Cassata

Originating in the Sicilian capital of Palermo, the cassata cake is a favourite sweet of the region. Rich in history, flavour and aroma. It conjures the unique terroir of Sicily in every bite.

###

Babà crema e fragole

Soaked in rum and topped with fresh cream and strawberries, this dessert was a favourite of Neapolitan aristocracy and its secret lies in the kneading and rising time of the dough.

###

Profiteroles

These smal round puff pastry choux are filled with cream and tapped with melted chocolate, a Tuscan speciality whoose name comes from the French profit meaning little gift.

###

Frolla, lamponi e nocciole

From the Italian Tyrol, or Trentino-Alto Adige region, this masterpiece layers hazelnut shortbread, raspberry preserves and sliced nuts. The shortbread is made without butter.

###

Millefoglie alla vaniglia

One of the most popular desserts in the world, this sweet originates in Lombardy and layers delicate puff pastry with vanilla cream.


营业时间

上午10:00 - 次日凌晨1:00


您可能还喜欢

###

Bulgari Bar

Bulgari Bar 包含着宝格丽的恢宏体量和优雅气质,是聚会的理想场所。黑色的花岗岩地板与高亮度的天花板相得益彰,优雅的黄铜装饰勾勒出当代令人赞叹的精湛工艺,漆面墙和复古风格的镜子交错,创造了一种微妙的拼图视觉效果。

发现
###

Il Ristorante Niko Romito餐厅

巴黎宝格丽酒店的 Il Ristorante 餐厅结合现代和传统意大利菜肴,重新塑造亚平宁半岛的餐饮传统,充分展现意大利制造的文化、优雅和生活方式。餐厅由米其林三星名厨 Niko Romito 掌舵,每一个元素都经过设计师的精选挑选,为宾客营造温馨迷人的用餐体验 ...

发现
###

宝格丽水疗中心

做为罗马高阶珠宝商,水疗和浴室成了宝格丽独特身份的一部分。水疗中心将这一传统与宝格丽的奢华文化相结合,向宾客提供难以忘怀的体验。水疗中心总面积约1,300平方米,覆盖酒店两层面积,同时向酒店宾客和当地居民开放。室内墙壁采用来自意大利威尼托地区的维琴察石材,冰冷质感与温暖色调的缅甸柚木相映成趣,打造一个致力于身心健康 ...

发现

what's on in Paris

In Search of Harmony. The Return of Maillol to the Musée d’Orsay
阅读更多
In the Theatre of Emotions. At the Musée Marmottan, a Journey through the Soul of the West
阅读更多
L’Aimable Cruauté - León Ferrari at the Centre Pompidou
阅读更多
An American in Paris - Shirley Jaffe at the Centre Pompidou
阅读更多
Mirddingkingathi Juwarnda Sally Gabori at the Fondation Cartier
阅读更多
Picasso and Maya, a Story of Art and Family
阅读更多