ラウンジ

ラウンジ


連絡先

ラウンジ

大理石のテーブルが置かれたラウンジは、読書に楽しんだり、くつろいだり、お友達や同僚とドリンクや紅茶、軽食を楽しんだりするのにぴったりの場所です。ホテルの中心部に隠された宝物と言えるラウンジでは、モーニングコーヒー、アフタヌーンティー、アペリティーヴォのためのご利用も歓迎致します。さらに、「イル チョコラート」や「ラ・パスティッチェリア」といった、ブルガリ ホテルズ&リゾーツのニコロミトが独自に考案したペストリーの最新のサンプルを試食するのにも最適な環境です。

BAR & LOUNGE MENU

ラ・パスティッチェリア - ニコ・ロミト

ラ・パスティッチェリア - ニコ・ロミトは、ニコ・ロミト シェフが創作したエクスクルーシブな11種類のペストリーのコレクションです。ミラノ、ドバイ、北京、上海、パリのブルガリ ホテルズ&リゾーツで提供されています。1人前で提供される各ペストリーは、イタリアのさまざまな州からインスピレーションを得たもので、現代の味の好みに合わせて、伝統のレシピよりもカロリーを抑えた材料で作られています。ペストリーは、ジノリ 1735のカラフルな皿に美しく盛られ、ラウンジでご賞味いただけます。アフタヌーンティーでは、オーガニック紅茶と美味しい軽食に加えて、ペストリーのプチケーキバージョンも提供しています。

動画を見る

###

CANNONCINO ALLA CREMA PASTICCERA

Hailing from Piedmont, this delicate puff pastry is filled with custard cream and carefully folded to obtain a uniform width that perfectly complements the sweet interior.

###

Torta Mimosa

A Ligurian speciality associated with International Women’s Day, wich is symbolized by the mimosa flower. Each cake is topped with cubes of cake to rasemble the gorgeous flower.

###

Monte Bianco

Created in 19th century Piedmont, this dessert is named after the snowy peaks of Mont Blanc. Traditionally made with chesnut purée, this version uses natural chesnut for a lighter taste.

###

Cannolo Siciliano

The Sicilian classic, feauting a biscuit rolled into a perfect cylinder and filled with ricotta and organic pistacchio crumble.

###

Torta Caprese

This flourless Neapolitan classic comes from Capri. It’s made with vegetables fats and make it lighter than the traditional version.

###

Crostata Crema e frutta secca

A traditional fruit tart with a shortbread crust, it is topped with a layer of custard and the freshest seasonal fruit.

###

Cassata

Originating in the Sicilian capital of Palermo, the cassata cake is a favourite sweet of the region. Rich in history, flavour and aroma. It conjures the unique terroir of Sicily in every bite.

###

Babà crema e fragole

Soaked in rum and topped with fresh cream and strawberries, this dessert was a favourite of Neapolitan aristocracy and its secret lies in the kneading and rising time of the dough.

###

Profiteroles

These smal round puff pastry choux are filled with cream and tapped with melted chocolate, a Tuscan speciality whoose name comes from the French profit meaning little gift.

###

Frolla, lamponi e nocciole

From the Italian Tyrol, or Trentino-Alto Adige region, this masterpiece layers hazelnut shortbread, raspberry preserves and sliced nuts. The shortbread is made without butter.

###

Millefoglie alla vaniglia

One of the most popular desserts in the world, this sweet originates in Lombardy and layers delicate puff pastry with vanilla cream.


営業時間

10:00 am - 01:00 am


ご興味のある可能性があるもの

###

The Bulgari Bar

待ち合わせにぴったりなブルガリ バーは、メゾンの発展性とエレガンスを体現しています。黒御影石の床、光沢のある天井、真鍮のアクセントにより、現代的で洗練された雰囲気とサヴォワール・フェール(職人技)が、ラッカー仕上げの壁やヴィンテージスタイルの鏡と融合し、演劇性を持つスペースに仕上っています。クラシカルなカクテルは完璧にミックスされています。一口サイズの軽食と前菜がたっぷり出されるイタリア式のアペリティーヴォにより、会食を楽しむ精神と気前の良さのムードが夕方の時間に広がります。

検索
###

イル リストランテ - ニコ・ロミト

ブルガリ ホテル パリのイル リストランテ - ニコ・ロミトは、本質的な材料とイタリア製の文化、エレガンス、活力に狙いを定めて、アルプスの向こう側にあるパリの食事の伝統を再解釈します。ミシュランの3ツ星を獲得したシェフ、ニコ・ロミトにより、レストランのすべての要素が厳選され、親しみやすく魅力的な食事体験が演出されます ...

検索
###

ブルガリ スパ

ローマのジュエラーにとって、スパと浴場はブルガリのアイデンティティを示す部分です。スパでは、この独特の伝統とブルガリの卓越さが融合して、比類のない体験が提供されます。2つの階に展開されている1300m2 のスパは、ホテルの宿泊客と地元のお客様が利用できます ...

検索

what's on in Paris

In Search of Harmony. The Return of Maillol to the Musée d’Orsay
もっと読む
Outside the Frame. Colours on the Run at the Fondation Louis Vuitton
もっと読む
The Photography of Laura Henno at the Palais de Tokyo
もっと読む
Japanese Warriors at the Museo Guimet
もっと読む
Mirddingkingathi Juwarnda Sally Gabori at the Fondation Cartier
もっと読む
At the Centre Pompidou, Germany in the 1920s, with August Sander and the New Objectivity Movement
もっと読む